Русскоязычная газета в Австралии

«Вышел трехтысячный номер русскоязычной газеты в Австралии».

(Рекомендуем дочитать информацию до конца!)


Русскоязычная газета в Австралии
«Русская еженедельная газета «Единение» выходит в Австралии уже 57 лет и распространяется во всех ее штатах по подписке и через сеть газетных киосков “Newsagency”.

Наибольшее количество наших читателей проживают в Сиднее и Мельбурне, столицах других штатов, хотя есть у нас подписчики и в России, в США, в Канаде и даже Бразилии.

В целом газету еженедельно читают несколько тысяч русских семей.

В конце пятидесятых в Австралии оказалось несколько десятков тысяч россиян. Появившиеся русские организации устраивали большое количество общественных мероприятий, было построено несколько церквей и созданы приходы вокруг них. Русская жизнь и культура укреплялась на австралийском материке. Необходимость объединяющего центра была очевидной. Так что появление русской газеты была вполне оправданным.

Газета была основана членами Народно-Трудового Союза в1950 году. Довольно длительное время это была единственная русская газета в Австралии. Среди первых читателей газеты были два основных потока русских людей.

Один — это так называемые «перемещенные лица», большинство из которых или прошло через немецкий плен во Второй Мировой войне, или были угнаны в Германию на работу.

Второй поток – это потомки эмигрантов гражданской войны, отошедшие через Дальний Восток в Китай, а также служащие и их семьи с Китайской Восточной железной дороги и ее русского центра – Харбина.

В газете того времени, кроме местных материалов, публиковались значительное количество политически направленных статей.

Газета в своем развитии прошла несколько этапов. С исчезновением холодной войны и отказа от коммунистических идей и методов в Советском Союзе отпала необходимость в противостоянии советской власти.

Со временем менялся и облик читателей. В основном политическая эмиграция сменялась экономической. И газета менялась в соответствии с новым временем и новыми читателями.

В последние годы газета ушла от политической направленности, и теперь здесь публикуются материалы о событиях в жизни русских общин, русских общественных и культурных организаций, информация о жизни Православной церкви и ее австралийских и новозеландских приходов, исторические материалы, литературные страницы, страницы о жизни русских иммигрантов в других странах, рассказы об Австралии, а также статьи о жизни современной России.

Газета имеет хорошие деловые связи с Русскими этническими представительствами большинства штатов, Советом Российских соотечественников, Православной епархией, представителями Российского Посольства и Консульства.

ИА «Альянс Медиа» по материалам «Россия и соотечественники».

ОТ РЕДАКЦИИ САЙТА.

Этот материал как нельзя кстати поступил к нам в период реализации проекта создания в Клайпедском крае еженедельника на русском языке для 60-тысячного многонационального населения, лишившегося с 1-го октября 2007 года возможности получать информацию о городской жизни, о том, в частности,

-кто собирается жениться, а кого из старых знакомых и друзей проводили в последний путь (это касается пожилых людей, ветеранов),

-какие изменения ждут в Новом году по оплате коммунальных услуг,

-будут ли перемены графиков движения городского транспорта, паромов на Косу,поездов и автобусов,

-какие культурные мероприятия и где будут проводиться,

-какие происшествия случились и чего надо опасаться, и т.д, и т.п.

Что же касается возможности размещения в общедоступной газете объявлений на русском языке о поисках и предложениях работы, найма и предоставлении жилья, распродажи товаров по сниженным ценам и пр., и пр., чем когда-то был наполнен выпуск газеты «Клайпеда» на русском языке, то весь этот массив информации, за которую рекламодатели платили немалые деньги, враз оказался утраченным Как для для читателей, так и для рекламного отдела редакции.

Городская и окружная газета на русском языке позволяла политикам города быть услышанным русскоязычным электоратом и расчитывать на поддержку людей разных национальностей в период, когда решаются не только их судьбы, но и будущее города и песпублики.Ведь наши представители по-разному ведут себя не только в Сейме, но и в городском Совете!И не все держат обещания, щедро раздаваемые во время избирательных кампаний.

Творческая и научная интеллигенция русскоязычной части города тоже имела хотя бы малые, но все же возможности выхода на страницы этой газеты!

А иначе откуда мы знвли о трудах нашего прекрасного педагога и ученого, бывшего депутата городского Совета Андрея Вадимовича Фомина, о том также, что только в Клайпедском уУниверситете сохранилось пока что преподавание славистики на русском языке, тогда как в других ВУЗах Литвы получить образование на русском языке невозможно и выпускники наших школ с русским языком обучения , будущие педагоги и специалисты могут осуществить такую возможность только в России!

Русская,украинская,белорусская,еврейская,армянская, татарская и другие общины города, ветераны войны и военной службы. пенсионеры различных категорий худо ли, бедно ли, но могли иногда заявить о своих заботах.

И ни радио «Радуга», ни телевидение «Balticum», ни Интернет пока еще не смогли, да и в ближайшем будущем не смогут заменить печатного слова на родном языке или общедоступном языке национального общения — русском языке.

Не заменят нашу издававшуюся с 1945 года газету ни вильнюсские «Литовский курьер» с его приложениями, ни «Обзор, ни «Экспресс-неделя», так как покупали его и покупают только в качестве дополнительных источников информации о жизни республики и более интересных публикаций.

Мы считаем позорным создавшееся в Клайпеде положение из-за отсутствия собственного русскоязычного издания при наличии двух ежедневных литовских газет и бесплатно распространяемого издания «15 min» .

В соседнем латвийском городе Лиепае русская диаспора имеет два издания на русском языке.

В Латвии и Эстонии предприниматели русской диаспоры имеют возможности выражать печатным словом многих изданий на русском языке не только свои, но и интересы других граждан-соотечественников.

События вокруг «Бронзового солдата» и незнание настроений неграждан Эстонии повлияло на решения Правительства этой республики уделить внимание обеспечению информации для национальных меньшинств на доступном для них языке в соответствии с правовыми нормами Европейского Союза.

Когда же мы «проснемся» и воспользуемся своим правом?

Читатели сайта могут быть уверены, что эти наши высказывания прямо вытекают из проекта создания газеты в Клайпеде на русском языке с условным названием «РАДУГА», ибо соцветье перечисленных мнений, интересов и устремлений при его осуществлении является фундаментом проекта.

Такие вот мысли захотелось изложить после ознакомления с информацией из Австралии.

Анатолий Лавритов