Ломать – не строить!

Russkiy_yazuk.jpg_10

От редакции сайта. Одна из составляющих геополитической катастрофы ХХ века – развала СССР – ОТКАТ на полвека  в общественном и культурном развитии народов, населяющих евроазиатский континент в границах Российской Империи и Советского Союза. Ныне можно подводить только некоторые итоги общечеловеческой драмы, очень уж активных участников которой будущее потомков мало беспокоит. Ломать – не строить! Не думаем, что предлагаемая  информация добавит читателям  оптимизма.

***

«Русский язык держится на учителях. Они — наше оружие!»

Бурные обсуждения о месте, роли и значении русского языка ведутся в нашей стране не первый год. Спорят в основном политики. Мусолят эту тему, чтобы завоевать симпатии электората или же нанести удар по имиджу оппонентов. Людей, которые действительно искренне, всей душой болеют о притеснении «великого и могучего», не так много.

79c1e24819f4cc7cd

Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка Института филологии Киевского национального университета имени Тараса Шевченко, основатель Украинской ассоциации преподавателей русского языка и литературы Людмила Кудрявцева — одна из них.

— Людмила Алексеевна, с позиции русиста как бы вы охарактеризовали положение русскоязычных граждан и русского языка на Украине?

— Положение печальное. Я бы сказала, даже плачевное. И самое грустное здесь то, что нет никакой надежды на улучшение ситуации. Я работаю в университете и каждый год 1 сентября, знакомясь со студентами, выдаю им анкеты. Прошу, чтобы они написали, какой язык для них родной, на каком языке говорят в семье, какую школу окончили, сколько лет изучали русский язык и т.  д. Хочу представить себе общую языковую картину группы. И что я вижу? Русскоязычные дети пишут по-русски, но в предложениях встречаются буквы украинского алфавита. Пишут, что в семье они говорят по-русски, но в школе русский язык вообще не изучали ни в каком виде. И таких очень много. Дети сами подходят и спрашивают: «Что мне делать? Посоветуйте, какой учебник мне взять? Я совершенно не умею писать». Это печально.

— В чём причина повальной безграмотности? Образовательная система склоняет к изучению «рiдної мови»?

— Да. Но учителя украинского тоже страдают. Часов у них тоже мало. Посмотрите учебные планы и увидите, на что там выделяются часы. Чего там только нет. Всякая дребедень. На занятия по борьбе со СПИДом выделяется 35 часов в год. Чему там можно учить? У меня такое ощущение, что программы составлены таким образом, чтобы дети не получали фундаментальные знания по основным предметам, каковыми являются математика, русский, украинский язык и логика, которую в наших школах вообще не преподают. Оттого дети и не умеют нормально говорить, дискутировать, отстаивать свою точку зрения. Вот такая грустная картина, и я даже не знаю, что может её изменить. Такое ощущение, что мы находимся в какой-то ловушке, из которой нет выхода.

— С 1 сентября украинские школьники начнут занятия по новому учебному плану. Что он из себя представляет и сколько часов выделяется для изучения русского языка?

— Нисколько. Согласно новым учебным планам в школах с украинским языком обучения, а таковых на Украине 85%, предмета «русский язык» вообще нет ни в каком варианте. Мы могли рассчитывать только на то, что в качестве второго иностранного языка школы выберут русский. Но сегодня мы уже знаем, что выбрали школы. Оказалось, что по всей Украине 52% школ с украинским языком образования в качестве второго иностранного языка выбрали немецкий.

— Почему именно немецкий?

— Причина проста. Преподаватели английского — это, как правило, выпускники романо-германского отделения, где в качестве второго языка чаще всего изучается немецкий. Директора школ просто пошли по пути наименьшего сопротивления. У них есть преподаватели английского языка, владеющие ещё и немецким. Вот они и выбирают в качестве второго иностранного немецкий, а учителей русского языка у них нет, их фактически изничтожили, как класс. На учителей английского в свою очередь легла дополнительная нагрузка.

Впрочем, даже если бы школы в качестве второго иностранного выбрали русский язык, погоды это не изменило бы. Даже в этом случае на изучение русского выделялось бы два часа в неделю. За два часа никакой язык не выучишь. Это профанация. Это просто издевательство над русскоязычными гражданами, которые хотят, чтобы их дети знали родной язык.

— Кстати, по поводу родного языка. В последние годы проводилось немало социологических исследований, выясняющих языковые предпочтения граждан Украины. Полученные данные бывают диаметрально противоположными. Одни говорят, что выбирают «мову», другие утверждают, что их язык — русский. Кому верить?

— Все европейские и американские медиологи (специалисты в области медиологии — науки, изучающей СМИ) говорят о том, что социологический опрос — это одно из средств манипулирования общественным мнением. Поэтому цифрам социсследований я не верю. Они зависят прежде всего от того, как сформулирован вопрос.

Впрочем, есть исключения. Я хочу сослаться на некоторые данные. Может быть, социологически они не столь репрезентативны, но чисто по-человечески я им доверяю. Что я имею в виду? Свободный выбор языка в полной мере нам предоставляет Интернет. Вы это не будете отрицать. Так вот, анализ языка запросов наиболее популярных у украинских пользователей поисковых систем «Гугл» и «Яндекс», проведённый Романом Травиным, показал, что среди 100 топ-запросов в 2011 году в «Гугл» нет ни одного на украинском языке — все на русском. В менее популярном на Украине «Яндексе» запросы на украинском языке даже в Галичине, самом украиноязычном регионе, не превышают 33% от общего числа пользователей.

Или вот ещё пример. Не так давно американский институт Гэллапа с целью выявить языковые предпочтения граждан Украины провёл у нас эксперимент. Предложил заполнить нашим соотечественникам анкету для прохождения двухчасового интервью. Анкету на русском языке выбрали 83% респондентов, и только 17% предпочли заполнить украиноязычную. Думаю, это более чем убедительно демонстрирует реальный выбор людей.

— Тем не менее по воле властей мы продолжаем двигаться по пути тотальной украинизации. Каким образом можно повлиять на ситуацию и поддержать русскую культуру и язык в нашей стране?

— В первую очередь мы нуждаемся в поддержке всех украинских общественных организаций. Они должны идти в школы и говорить, что наши дети должны обучаться русскому языку, а не тратить 35 часов на борьбу со СПИДом.

800px-Bm_krim

В борьбе с профанацией и ущемлением прав русскоязычных граждан мы не можем использовать те же методы, что и власть.
У нас нет этих инструментов. В борьбе за свои права мы должны использовать концепцию «мягкой силы». И самая идеальная «мягкая сила» — преподаватели русского языка, которые нуждаются в поддержке России. Мы представляем Россию. Наша профессия — русский язык, и мы будем бороться за него. Когда мы проводили в Ялте олимпиаду по русскому языку, я узнала, что одна учительница из Евпатории целый год работала с шестью школьниками. Она с ними занималась, тратила своё личное время, чтобы эти дети достойно выступили на олимпиаде. И они не подвели. Ей за это никто денег не платил. И таких учительниц у нас много. Учителя — это те люди, на руках и плечах которых держится русский язык. Их надо поддерживать. Они — наше оружие «мягкой силы»!

23.07.2013

Дмитрий Мезенцев

«Крымская правда»

***

СПРАВКА из Википедии:

Еще до прихода к власти, в борьбе с царским режимом Российской империи, большевики отстаивали принципы равенства и свободного развития всех национальных меньшинств и народностей России. Более того, в противовес либералам, русские марксисты выступали против обязательного государственного языка. Так, В. И. Ленин, в частности, отмечал (1914):

Что означает обязательный государственный язык? Это значит практически, что язык великороссов, составляющих меньшинство населения России, навязывается всему остальному населению России. В каждой школе преподавание государственного языка должно быть обязательно. Все официальные делопроизводства должны обязательно вестись государственном языке, а не на языке местного населения… Мы стоим за то, чтобы каждый житель России имел возможность научиться великому русскому языку. Мы не хотим только одного: элемента принудительности. Мы не хотим загонять в рай дубиной. Ибо, сколько красивых фраз о «культуре» вы ни сказали бы, обязательный государственный язык связан с принуждением, вколачиванием. Мы думаем, что великий и могучий русский язык не нуждается в том, чтобы кто бы то ни было должен был изучать его из-под палки.

Следуя ленинским заветам, формально, в СССР официальный язык не был введен вплоть до 1990 года. Сразу после Октябрьской революции, на Втором съезде Советов принимается Декларация прав народов России в которой декларируется «отмена всех и всяких национальных и национально-религиозных привилегий и ограничений» и «свободное развитие национальных меньшинств и этнографических групп, населяющих территорию России». В 1920-е годы в СССР была начата политическая кампания по так называемой коренизации — замене русского языка на местные национальные языки в администрации, образовании и культуре.

***

Вряд ли стоит напоминать, что Россия и её предшественники – Российская империя и Советский Союз – всегда были многонациональными государствами, а вот население обширных окраин не всегда владело «государственным языком». Для того, чтобы это стало фактом, потребовались довольно серьёзные усилия в области образования. Одним из важных шагов в этом направлении стало событие, произошедшее 75 лет назад. 13 марта 1938 года русский язык стал обязательным для изучения во всех школах СССР. Долгое время в национальных республиках это воспринималось, скорее, как один из символов имперской политики Москвы. Спустя два десятилетия там всё лучше понимают, какие возможности были упущены с разрушением системы русскоязычного образования.

http://www.russkiymir.ru/russkiymir/ru/publications/articles/article1051.html