Мгновение перекладных

Мгновение перекладных

 

* Анике из Тарау – памятник в Клайпеде на площади ТЕАТРО, с интересной историей.Смотрите в Интернете.

Площадь в Клайпеде есть Театральная,
По-литовски «Театро айкште»,
Камнем выстлана гладь вспоминальная
Драматизма и – для варьете.

**********

Закат вспыхнет Звездой восхитительной,
Площадь стынет подобием дна,
И восходит на пост осветительный
Светлой родинкой в небе Луна.

Из Тарау Анике с грустинкою
Отчеркнулась фонтана каймой,
Отчуждённая скрытой слезинкою,
Из тревоги уходит в покой…

День уходит – обряд повторения,
Не нарушить святую святых …
Собираются жизни мгновения
Стать мгновением перекладных.
P.S.
Площадь помнит фашистского фюрера
О германском величии речь…
И, в метаньях литовского флюгера,
**Снечкус выделит Сталину честь…

11.02.2022

Александр Блытушкин

Другие произведения автора Александра Блытушкина

_______________________

 

*Установленный на площади Театро в 1912 году фонтан был возведен как дань памяти родившемуся в Клайпеде поэту, профессору Кёнигсбергского университета Симону Даху (1605-1659). Фонтан имени Симона Даха был построен на общественные средства, в народе он еще назывался «Колодцем Симона Даха» (Simon Dach Brunnen).

Скульптура изображает юную босую девочку – одну из воспетых поэтом героинь. Автор скульптуры – берлинец Альфред Кюнне (Alfred Künne).

Эта берущая свое начало в XVII веке любовная история повествует о красивой дочери рано погибшего пастора из Тарау, Анхен, которая в семнадцать лет вышла замуж за одного из родоначальников литовского письма Иоганна Патрация. На свадьбу в Кенигсбергской катедре был приглашен уже известный поэт и будущий профессор Кенигсбергского университета Симон Дах, который влюбился в Анхен с первого взгляда. Эта любовь была увековечена в стихотворении «Анхен из Тарау» (Änchen von Tarhau). Легендарное стихотворение и песня прославляют любовь поэта к Анхен на протяжении уже почти 400 лет, обретя известность как народная песня не только Литвы, Германии, но и Швейцарии, Австрии. Анхен умерла в 70 лет, после смерти Иоганна вышла замуж еще дважды…

Возрождение памятника. Считается, что в 1939 году памятник с площади Театро был перенесен, быть может, при подготовке места для памятника А. Гитлеру. Некоторое время скульптура Анхен из Тарау была установлена рядом с площадью Летувининку, этот факт подтверждается фотографией, найденной в архиве Общественной библиотеки им. И. Симонайтите Arbeitsgemeinschaft der Memellandkreise e.V. (AdM). За годы войны памятник был утерян.

Инициаторы возрождения этого памятника Хейнц Радзивилл (Heinz Radzivill), а также несколько энтузиастов: М. Молленхауэр-Эхлерманн (M. Mollenhauer–Ehlermann), Герхард Виловейт (Gerhard Wiloweit), Саулюс Маномайтис, Антанас Станявичюс, Йонас Таторис и др. при поддержке клайпедчан и городских властей (председателем исполнительного комитета в то время был Альфонсас Жалис) восстановили знаменитую, вдохновленную любовью поэта скульптуру Анхен из Тарау.

18 ноября 1989 года прошло торжественное открытие памятника.

Мгновение перекладных

 

 

Скульптура была восстановлена на основании фотографий и оригинальной копии – маленькой статуэтки. Памятник восстановлен берлинским скульптором М. Хааке (M. Haacke).

Анхен из Тарау вновь стала символом города, а о любви Симона Даха свидетельствуют слова, выбитые на постаменте: «Ännchen von Tharau, mein Reichthum, mein Gut, du meine Seele, mein Fleisch und mein Blut!» [Анхен из Тарау, мое самое большое сокровище, ты моя душа, плоть и кровь!].

Подготовлено в 2014 г.

http://www.krastogidas.lt/ru/objekty/5-taravos-anike

 

______________________

** Речь идёт о возвращении Мемеля – Клайпеды Литве, после Великой Отечественной войны  (части Второй Мировой).
Можно читать без «P.S.».

Комментарий — Анатолий Лавритов

-К будущему 100-летию присоединения Мемеля к Литве с переименованием в «Клайпеду», которую в марте 1939 года Литва безропотно вернула Третьему Рейху! По соглашению держав-победителей (США,Великобритания и СССР) в 1945 году часть Восточной Пруссии с Кёнигсбергом и Мемелем отошла к СССР навечно.

_____________