Надо ли доводить языковый деспотизм до абсурда?

 

 От редакции сайта. В Клайпеде разгораются  страсти из-за отношения властей  и представителей от русско-язычного населении к использованию русского языка в качестве языка межнациональого общения. Предлагаемая статья из последнего номера еженедельника «Клайпеда»  позволяет оценить их серьёзность.Надо ли доводить языковый деспотизм до абсурда?

Best 2007 M

Отклик на полемику
вице-мэра Клайпеды, руководителя Общества защиты литовского языка Витаутаса Чапаса и представителя партии «Союз Русских Литвы», члена городского совета  Вячеслава Титова ( публикация Виргинии Спурите в номере 5 (146) от 4-10 февраля). 

«Литва маленькая, но гордая страна. Она, безусловно, имеет право на сохранение и развитие своего уникального языка. Однако, уважительное отношение к другим языкам этой важной цели нисколько не противоречит. Почему же многие литовские избиратели и политики не желают  этого понимают?

            Хочу провести историческую параллель и напомнить, что до войны соотношение немцев и литовцев в Клайпеде было примерно таким же, как сейчас литовских и русскоязычных жителей. Судя по старым фотографиям, в те времена  отношения между этническими группами были более уважительными и гармоничными, нежели сейчас и все надписи делались на двух языках.

            Уважаемый господин Чапас, вот скажите как специалист по защите языка, почему в Нью-Йорке на Брайтон бич вывески на русском языке не угрожают английскому языку, а в Клайпеде могут угрожать литовскому? Неужели только потому, что Литва намного меньше Америки? Ну, а как тогда быть с крохотным Израилем? И даже у нас в Клайпеде огромная вывеска на китайском языке существует на Мажвидо аллее уже почти год и, оказывается, никому не мешает. 

            Тем не менее, согласен с вами в том, что выполнение предложения Вячеслава Титова о написании улиц Клайпеды не только на литовском, но и на  русском ничего существенно не меняет и не особенно нужно даже русскоязычному населению.

            Поднятая в прессе шумиха вам, политикам, очень выгодна, потому что позволяет весьма эффектно проявить себя настоящими борцами и защитниками своих избирателей и заработать на этом хорошие дивиденды. Один из вас отважно отстаивает величие Литвы,  а  другой – права национальных меньшинств. Но на самом деле все это лишь дымовая завеса,  за которой вы оба пытаетесь скрыть собственную несостоятельность и уйти от решения действительно серьезных проблем, которые реально влияют на имидж города.

            Наверное, выступать с новыми эпатажными проектами вам, Вячеслав Титов, гораздо проще, чем кропотливо и упорно добиваться выполнения  своих же старых, но гораздо более нужных инициатив. Пять лет назад «Союз русских Литвы» протрубил о своей великой победе: городской совет одобрил использование русского языка на туристических стендах. И каков же результат? Нулевой!!!  Почему же никто не бьет в колокола? Даже вы сами предпочитаете помалкивать об этом. Наверное, потому что с такими результатами своей деятельности трудно попасть на первые полосы газет, а с новым совершенно не реальным проектом  — легко!

            А ведь для привлекательного имиджа города та ваша инициатива гораздо важней, чем таблички с названием улиц. Явная дискриминация русского языка на стендах — это неуважение не только к значительной части горожан, но и к туристам, приезжающим из России, Украины, Белоруссии, Латвии.

            Уважаемый вице мэр господин Чапас, вам известно, что некоторые люди до сих пор опасаются ехать в Литву из-за враждебного отношения? На столько их запугали «недружелюбными» балтами. Мне  нередко говорят об этом знакомые из России. Возможно, скоро что-то подобное начнут рассказывать про Клайпеду в Англии и Германии. По крайней мере ваше, сформированное два года назад, самоуправление действует именно в этом направлении.

            Раньше дискриминация английского и немецкого была заметна только у моря, где все информационные стенды о природе были исключительно на литовском языке. Теперь же лингвистический абсурд наблюдается даже в Интернете. Сайт самоуправления Клайпеды www.klaipeda.lt много лет был представлен на четырех языках: литовском, английском, немецком и русском. После прихода нового мэра провели реконструкцию, и теперь в новой версии сайта нет больше ни английского, ни немецкого, ни русского языков. Только литовский! Вот такое стало новое «гостеприимство» по-клайпедски для европейцев.

            Летом похожий абсурд можно было видеть на причале круизных кораблей.  Иностранных гостей встречали музыкой, песнями и плясками национальных ансамблей. На это денег не жалели. Но когда туристы подходили к развернутой на причале выставке в честь литовского флота, то недоуменно чесали затылки: все тексты там были только на литовском языке. Будто  специально, чтобы заморские гости не смогли ничего прочитать. Разве такое во благо Литвы?

            В бассейне самого крупного и самого близкого к самоуправлению отеля «Амбертон Клайпеда» надписи о правилах пользования сауной, турецкой баней, душем только на литовском. Может быть, вы, господин Чапас, предполагаете, что перед заселением в отель все иностранные туристы сдают обязательный экзамен по литовскому? Точно так же, как и пассажиры круизных лайнеров, прибывающих в Клайпеду всего на несколько часов.

            А может быть, вы, как вице мэр, специально сделали сайт самоуправления только на государственном языке, чтобы заставить всю Европу изучать литовский? Полагаете, что так наилучшим образом осуществляются цели возглавляемого вами общества — защита и распространение родного  языка?  На самом же деле именно так наносится моральный и материальный вред государству. Если в городе умные власти хотят привлечь туристов, то создают для них комфортную языковую среду, а если власти не слишком умные, то создают дискомфортную… Примерно, как у нас в Клайпеде.

            Говорят, что не хватает денег на перевод. По крайней мере, этим объясняют невыполнение решения городского совета об использовании русского языка на туристических стендах. Но пресса пишет, что казна самоуправления переполнена и миллионы литов получены дополнительно. Еще в самоуправлении говорят, что выполнение того решения, якобы, противоречит законам Литвы.

            Если это соответствует действительности, то суровое наказание должно грозить администрации клайпедской паромной переправы, где у кассы вывешены надписи на четырех языках: литовском, английском, немецком и русском. А также хозяевам почти всех клайпедских ресторанов, где меню представлено на нескольких языках. Ну, а что делать с мэром Друскининкай, который ради привлечения туристов, развесил по городу надписи не только на английском, но даже на русском и польском? Неужели за это надо отправить его за решетку?

            Если же говорить серьезно, то с мэра Друскининкай следует брать пример!  Это гораздо лучше, чем под предлогом защиты литовского языка делать из любимого нами города посмешище для Европы. Необходимо всеми мерами привлекать туристов, а не создавать им абсурдные лингвистические барьеры!  В этом очень важном для Клайпеды деле вы, уважаемые господа Чапас и Титов,  должны быть союзниками, а не соперниками!  Так что, пожмите друг другу руки и, засучив рукава, беритесь, наконец, за совместную работу!»                                                                                                             
                

Владимир Нырко,  журналист и писатель

25 февраля 2013 года.

logoKl